
De Fryske Akademy in Leeuwarden heeft de eerste basisbegrippen inmiddels vertaald. Als alles volgens plan verloopt, is er in 2010 een Friestalig Microsoft Office beschikbaar.
"Het vertalen van de computerprogramma's ligt in het verlengde van onze wens om de Friese taal en cultuur te behouden", zegt een woordvoerder van de provincie.
Een gat in de Friese markt dus.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten