Is jullie dat knopje rechtsboven op de site al opgevallen? Met de tekst 'next blog'? Toen ik er op klikte kwam ik op deze blog.
Mijn spaans is ook niet meer wat het geweest is, dus van de tekst maak ik niet veel, maar de foto's zijn zonder uitzondering schitterend.
Vandijkonline-vrienden-weblog
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
8 opmerkingen:
Spaanse tolk zal ook ik voorlopig niet worden, maar met behulp van het woordenboek kan ik wel onthullen, dat het gaat over een klein volkje in het zuiden van India, dat al honderden jaren een belangrijke bestemming voor pelgrims is.
De rest heb ik niet meer proberen te vertalen. Is me teveel tekst!
Het zijn inderdaad prachtige foto's.
Inderdaad zeg, mooie plaatjes. En bedankt voor de vertaling!
Gegenereerd m.b.v. Babelfish:
Gokarna
Face and seal of a town brahmín
Gokarna, a small town to the south of India, has been during hundreds of years an important destiny of peregrination. But unlike other similar sites, whose attractive he is almost exclusively cultural, Gokarna hides an alternative tropical beach face paradisíacas. Next, the explanation of why it took as much time to discover it to us, and - of step a brief course of survival in a Hindu sacred town.
Hier een link naar het gehele (naar engels) vertaalde artikel
Wat zijn jullie toch een clevere boys!!!
Mijn woordenboek geeft bij "pueblo" als eerste aan "volk" en als tweede "dorp". Ik had niet verder gekeken.
Zo'n vertaalprogramma is wel handig, zeg.
Ik vroeg me alleen af of de tsunami hier ook huisgehouden zal hebben.
Inderdaad een geweldige site die Babelfish. Waarom kende wij die nog niet? ;-)
Ik probeer het knopje ook wel eens, maar echt leuke sites kom ik niet tegen.
Toevallig zag ik gisteren (op aanwijzing van mijn husband), dat er op Startpagina onder "Taal/Onderwijs" een item "vertaal tekst" staat.
Je moet alleen niet lachen om de kromme teksten, die ze geven.
Een reactie posten